Знакомства с иностранцами для брака. Форум для женщин

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.


 


Последние сообщения

Страницы: [1] 2 3 ... 10
1
20 красивых цитат о любви на английском

 Love is being stupid together — Любовь — это дурачиться вместе. Пол Валери

Love is a game that two can play and both win — Любовь — это игра, в которую могут играть двое, причем оба — выигрывать. Ева Габор

To love is not to look at one another, but to look together in the same direction — Любовь — это не смотреть друг на друга, а смотреть вместе в одном направлении. Антуан де Сент-Экзюпери

Love is an irresistible desire to be irresistibly desired. — Любовь — это непреодолимое желание быть непреодолимо желаемым. Роберт Фрост

Love: Two minds without a single thought. — Любовь — это два разума без единой мысли. Филипп Барри

Love is a fire. But whether it is going to warm your heart or burn down your house, you can never tell. — Любовь — это пламя. Но ты никогда не можешь предсказать, согреет ли она твое сердце или сожжет твой дом. Джоан Крауфорд

If you wish to be loved, love! — Если хочешь быть любимым — люби! Сенека

At the touch of love everyone becomes a poet. — Под влиянием любви каждый становится поэтом. Платон

Being deeply loved by someone gives you strength, while loving someone deeply gives you courage. — Искренняя любовь кого-либо к тебе дает тебе силы, а твоя искренняя любовь к кому-либо — смелость. Лао Цзы

Fortune and love favor the brave. — Удача и любовь предпочитают смелых. Овидий

As soon go kindle fire with snow, as seek to quench the fire of love with words. — Пытаться потушить пламя любви словами — все равно что разжигать огонь снегом. Уильям Шекспир

To love oneself is the beginning of a lifelong romance. — Полюбить самого себя — начало романа длиной в жизнь. Оскар Уайлд

Never love anyone who treats you like you’re ordinary. — Никогда не люби никого, кто обращается с тобой, будто ты обычный. Оскар Уайлд

Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead. — Храни любовь в своем сердце. Жизнь без любви — это сад без солнца, все цветы в котором увяли. Оскар Уайлд

The one thing we can never get enough of is love. And the one thing we never give enough is love. — Единственное, чего никогда не бывает достаточно — это любовь. И единственное, чему мы никогда не отдаем достаточно — это тоже любовь. Генри Миллер

The way to love anything is to realize that it may be lost. — Способ полюбить что-либо — это осознать, что ты можешь этого лишиться. Гилберт Честерон

Immature love says: ‘I love you because I need you.’ Mature love says ‘I need you because I love you.- Незрелая любовь говорит: «Я люблю тебя, потому что нуждаюсь в тебе». Зрелая любовь говорит: «Я нуждаюсь в тебе, потому что люблю тебя». Эрих Фромм

Friendship often ends in love; but love in friendship — never. — Дружба часто заканчивается любовью. Любовь дружбой — никогда. Чарльз Калеб Колтон

To be brave is to love unconditionally without expecting anything in return. — Храбрость — это любить безоговорочно, ничего не ожидая взамен. Мадонна

A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love. — Малейшей капли надежды достаточно для рождения любви. Стендаль
2
Для тех, кто хочет улучшить свой словарный запас

● affinity — близость, родство (эмоциональное), влечение, тяга
● affliction — страдание, печаль, скорбь
● affluent society — богатое общество, общество изобилия
● alacrity — готовность (как ответная реакция на предложение)
● alleviate — облегчать (боль, страдания); смягчать
● ambiguous — двусмысленный
● ambivalent — двойственный, противоречивый
● amiable — дружелюбный, дружеский, дружественный; любезный
● animosity — враждебность, вражда
● annex — приложение, дополнение (к тексту, договору, книге)
● apocryphal — апокрифический, неканонический
● apprehensive — испытывающий тревогу, полный страха
● aqueous — водный, водяной; водянистый
● arduous — трудный, тяжёлый
● aroma — аромат, приятный запах
● atone — заглаживать, искупать (грех, вину)
● attrition — трение
● avarice — алчность; жадность, скупость
● bellicose mood — воинственное настроение
● belligerent — воюющая сторона (в войне)
● beneficiary — владелец бенефиция, доходной должности (в католической и англиканской церквах)
● brazen lie — бесстыдное враньё
● brusque — отрывистый, резкий (о словах)
● capricious — капризный, раздражительный
● charisma — искра божья, божий дар, божественная сила; гениальность
● chastise — бить, пороть, сечь (подвергать телесному наказанию)
● cognitive dissonance — когнитивный диссонанс (столкновение в сознании индивида противоречивых знаний, убеждений, поведенческих установок в отношении какого-л. объекта или явления)
● coherent story — логичный, последовательный рассказ
● complicity — соучастие (в правонарушении)
● comprehensive insurance — полное страхование
● concoct — состряпать (что-н. необычное из разных продуктов)
● condone — мириться с чем-л.; попустительствовать, потворствовать чему-л.
● congenial — сходный, близкий по духу; родственный
● congenital deafness — врождённая глухота
● consensus — единодушие, согласие
● contiguous — соприкасающийся; смежный; граничащий, прилегающий
● convivial — праздничный; пиршественный
● cryptic remark — непонятное, загадочное высказывание; загадочная реплика
● culpable — виновный, преступный; заслуживающий порицания, осуждения
● curtail — сокращать, укорачивать; урезывать, уменьшать
● dangle — болтать (ногами)
● dearth — недостаток продуктов; голод; голодание
● deference — уважение, почтение
● delineate — набрасывать, чертить, намечать
● derogatory remark — пренебрежительное замечание
● diligent — прилежный, старательный, исполнительный (о людях)
● disparage — унижать достоинство, принижать
● docile — восприимчивый, понятливый, способный
● doleful — скорбный, печальный; меланхолический; страдальческий, унылый
● dormant partner — пассивный партнёр / компаньон (представляющий фирму, но активно не участвующий в ведении дел)
● drought — засуха; засушливость
● dubious — вызывающий сомнения, опасения; сомнительный;
● dumbfound — ошарашить, ошеломить, потрясти
● duplicity — двуличность, лживость (in); двуличность, лживость (in)
● efface oneself — стушеваться, держаться в тени
● egocentric — эгоистичный, эгоцентрический
● elucidate — объяснять, разъяснять, растолковывать; истолковывать, проливать свет
● eminent — высокий, вздымающийся; возвышающийся (над чем-л.)
● enchant — очаровывать, приводить в восторг; восхищать
● enigma — головоломка, загадка; головоломка, загадка
● esoteric — эзотерический, тайный, скрытый; известный или понятный лишь посвящённым
● exacerbate — обострять, осложнять, углублять, усиливать (кризис, недовольство)
● extol — восхвалять, превозносить, хвалить; восхвалять, превозносить, хвалить
● felicity — счастье; блаженство
● fidelity attachment — приверженность; верность
● flagrant — ужасающий, ужасный, страшный, вопиющий (об обиде, преступлении и т. п.; тж. об обидчике, преступнике и т. п.)
● flimsy — тонкая бумага (используемая для копирования)
● frugal — бережливый, экономный
● futile — бесполезный, напрасный, тщетный
● gaudy — большое празднество
● ghastly — наводящий ужас, жуткий, страшный
● gluttony — обжорство
● gratuitous — бесплатный, даровой
● gregarious — живущий стаями, стадами, обществами
● grumble — ворчать, жаловаться
● haughty — высокомерный, заносчивый, надменный
● heterogeneous — гетерогенный, неоднородный, разнородный, разнотипный, различный
● homogeneous — однородный;
● hypocrisy — лживость, лицемерие, притворство, фальшь
● imminent abortion — угрожающий аборт
● impediment — физический недостаток (обычно связанный с речью)
● indigenous population — коренное население
● indulgent — снисходительный; терпимый; потакающий
● ingenuous — открытый, прямой, искренний, откровенный
● inherent contradiction — внутреннее противоречие, внутренний конфликт
● insatiate — ненасытный; жадный, алчный
● instigate — (instigate to) побуждать, подстрекать (к чему-л.)
● intrepid — бесстрашный, неустрашимый, отважный, смелый, храбрый
● jeopardy — опасность, риск
● laconic(al) — лаконичный, краткий; сжатый (о стиле)
● lament — горестное стенание, завывание, причитание
● latent energy — потенциальная (скрытая) энергия
● lithe — гибкий, податливый
● lurid — мертвенно-бледный
● leash — поводок; цепь (на которой держат и водят животных); ремень, лямка
● loafer — бездельник, тунеядец
● lucrative — прибыльный, выгодный, доходный, рентабельный
● lustrous — блестящий, яркий; глянцевитый
● malign — пагубный; вредный; дурной
● meddle — заниматься, интересоваться чем-л.; вмешиваться, совать свой нос
● to mend fences — стараться установить дружеские отношения
● mendacious — лживый; ложный, обманчивый
● minuscule — минускул (строчная буква в средневековых рукописях)
● mirth — веселье, радость, увеселение
● munificent — необычайно щедрый
● nausea — тошнота; морская болезнь
● neglect — пренебрежение, игнорирование
● nihilism — нигилизм
● nocturnal emission — поллюция
● nominal price — номинальная цена
● notorious — пользующийся дурной славой; печально известный; пресловутый;
● noxious air — отравленная атмосфера
● nuance — нюанс, оттенок
● oblique case — косвенный падеж (любой падеж, кроме именительного)
● obscure meaning — тёмное, неясное значение
● officious — назойливый; навязчивый; вмешивающийся не в свои дела
● opaque projector — эпидиаскоп
● parsimonious — бережливый, расчётливый, экономный
● pejorative — уничижительный, умаляющий
● perch — насест, жёрдочка (для птиц)
● pervade — заполнять, наполнять (что-л.)
● petulant — нетерпеливый; обидчивый, раздражительный, вздорный, всем недовольный
● philanthropy — филантропия, благотворительность
● philistine — мещанин, обыватель, филистер
● pillage — грабёж, мародёрство
● plethora — полнокровие
● ponderous — тяжеловесный, тяжёлый, увесистый
● postulate — аксиома
● precipitous — крутой; обрывистый;
● precursor — предшественник; предтеча, предвестник
● presumptuous — самонадеянный; бесцеремонный, дерзкий, нахальный
● prevail — восторжествовать, одержать победу; достичь цели
● prodigious — чрезмерный, непомерный, очень большой
● prodigy — одарённый человек (чаще о ребёнке)
● proliferate — распространяться (о знаниях и т. п.)
● prolific — плодородный (о почве)
● proprietary hospital — частная больница
● provident — предвидящий, предусмотрительный; осмотрительный, осторожный;
● prudent — благоразумный, предусмотрительный, разумный, рассудительный
● quash — аннулировать, отменять
● quenching — гашение, тушение
● reciprocal curve — кривая обратной зависимости
● reclusive — затворнический, отшельнический
● renaissance — (the Renaissance) Ренессанс, эпоха Возрождения
● replenish — снова наполняться, пополняться
● reproach — бранить; попрекать; укорять, упрекать
● reticent — молчаливый, немногословный, неразговорчивый
● reverberate — многократно повторяться (о звуке); звучать гулко, раскатисто;
● revere — уважать; чтить, почитать
● rotundity — округлённость
● rudimentary knowledge — поверхностные знания
● salvage — спасение имущества (при кораблекрушении или пожаре)
● scattered showers — местами проливные дожди
● scrupulous — честный, порядочный, добросовестный
● sentient — ощущающий, чувствующий
● serendipity — интуитивная прозорливость
● shatter — разбить вдребезги; раздробить
● shun — беречься, избегать, остерегаться
● sketchy records — фрагментарные записи
● sporadic(al) disease— единичное заболевание
● squander — расточительство
● stagnation — застой, застойные явления; загнивание
● stifle — душить
● strive — стараться, пытаться
● subjugate — подчинять, покорять, порабощать
● sublime — высочайший, величайший; совершенный, безупречный; безукоризненный
● succumb — (succumb to)
● superfluous hair — избыточная растительность на теле (особенно у женщин)
● surreptitious — тайный; сделанный тайком
● taciturn — молчаливый; неразговорчивый
● tangible assets — материальные средства
● tantalize — манить, соблазнять, дразнить, мучить; подвергать танталовым мукам
● tenacious — крепкий, прочный, сильный, цепкий
● tentative itinerary — пробный маршрут
● torpid — онемелый, оцепеневший
● treacherous — вероломный, изменнический, предательский
● tyro — новичок; начинающий
● uproar — шум, гул, гудение (людей)
● vehemence — сила; горячность, страстность
● venerate — благоговеть (перед кем-л.), чтить (кого-л.)
● verisimilitude — правдоподобие, вероятность
● vestige — след, остаток
● vigilance committee — «комитет бдительности» (организация линчевателей)
● vilify — поносить, чернить (кого-л.)
● vindicate — доказывать
● visionary — мечтательный
● vitriolic — купоросный
● volatile oils — эфирные (летучие) масла
● voluptuous — чувственный; сладострастный, сластолюбивый
3
25 странных слов в английском языке

В каждом языке есть слова, которые звучат, по меньшей мере, странно, а иногда вообще приводят в полное замешательство. Давайте рассмотрим некоторые непонятные слова в английском языке и выясним их значение.

Agastopia – любование определенной частью тела какого-либо человека.

To bibble – пить слишком много или есть довольно громко. А вы, наверное подумали, что это библия или что-то связанное с религией? Библия будет the Bibble.

Cabotage – сразу отметим, не путайте со словом саботаж! Каботаж – особое право страны контролировать воздушный трафик.

Doodle sack – старинное название волынки.

Erinaceous – иглокожий, похожий на иголки ежа.

Gabelle – габель, он же налог на соль.

Halfpace – промежуточная площадка трапа.

Impignorate – отдавать в заклад, синоним to mortgage.

Jentacular – относящийся к завтраку.

Kakorrhaphiophobia – боязнь неудач.

Lamprophony – ясность и громкость произношения.

Macrosmetic – имеющий хорошее обоняние.

Nudiustertian – позавчера.

Oxter – устаревшее название подмышки.

Pauciloquent – неразговорчивый, антоним к слову eloquent (красноречивый).

Quire – десть (две дюжины листов бумаги).

Ratoon – отросток возле корня.

Salopettes – штаны с высокой талией и подтяжками для катания на лыжах.

Tittynope – маленькое количество чего-то оставшегося.

Ulotrichous – имеющий много волос.

Valetudinarian – мнительный, болезненный человек.

Wincklepicker – стиль одежды 1950-х годов с длинными острыми насоками.

Xertz – глотать жадно и быстро.

Yarborough – колода карт, состоящая из карт до девятки.

Zoantrophy – ощущение, когда человек считает, что он привратился в животное.

Как видно из данного списка в английском языке есть много странных и непонятных слов. Радует одно, что такие сложные и неординарные слова не используются в повседневном языке. Надеемся вам было интересно ознакомится с таким нестандартным словарем.
4
Как прожить СВОЮ жизнь, а не чужую? / Жванецкий
« Последний ответ от lepestova_X Май 23, 2018, 07:45:50 am »
В историю трудно войти, но легко вляпаться.

Удача улыбается смелым... А потом долго ржет над ними!

Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве.

Высшая степень смущения — два взгляда,
встретившиеся в замочной скважине.

Оптимист верит, что мы живем в лучшем из миров.
Пессимист боится, что так оно и есть.

Все идет хорошо, только мимо.

Запретных вещей нет, есть вещи нерекомендованные.

Хочешь всего и сразу, а получаешь ничего и постепенно.

Вначале было Слово....
Однако, судя по тому, как развивались события дальше,
Слово было непечатным.

Весь день не спишь, всю ночь не ешь, — конечно, устаешь...

Мудрость не всегда приходит с возрастом.
Бывает, что возраст приходит один.

Любого автомобиля хватит до конца жизни,
если ездить достаточно лихо.

Самое несчастное животное — осьминог.
У него и ноги от ушей, и руки из жопы, и сама жопа — с ушами.

Лучше с любовью заниматься трудом,
чем с трудом заниматься любовью.

Только в день рожденья узнаешь, сколько в мире ненужных вещей.

Чистая совесть — признак плохой памяти.

Счастлив ли?
В разное время на этот вопрос отвечал по-разному,
но всегда — отрицательно.

Концов счастливых не бывает.
Если счастливый, значит не конец.

Огромное счастье — видеть настоящую кровавую героическую жизнь
и в ней не участвовать.

Счастье — это увидеть туалет и успеть до него добежать.

Красиво жить не запретишь.
Но помешать можно.

Если ты споришь с идиотом, то, вероятно, то же самое делает и он.

Я же говорил:
«Или я буду жить хорошо, или мои произведения станут бессмертными».
И жизнь опять повернулась в сторону произведений.

Добpо всегда побеждает зло, значит, кто победил, тот и добрый.

Жизнь коротка. И надо уметь.
Надо уметь уходить с плохого фильма. Бросать плохую книгу.
Уходить от плохого человека. Их много.

Ничто так не ранит человека, как осколки собственного счастья.

Что такое писательская жизнь? Ни одной мысли вслух.
Что такое писательская смерть? Выход в свет.

Ну хоть пять минут в сутки подумайте о себе плохо.
Когда о тебе плохо думают — это одно...
Но сам о себе пять минут в день... Это как тридцать минут бега.

Никогда не преувеличивайте глупость врагов и верность друзей.

Настоящее одиночество — когда вы всю ночь говорите сами с собой,
и вас не понимают.

Ребята, уж если мы по горло в дерьме, возьмемся за руки!

Если вам говорят, что вы многогранная личность, — не обольщайтесь.
Может быть, имеется в виду, что вы гад, сволочь и паразит одновременно.

Вы видели человека, который никогда не врет?
Его трудно увидеть, его же все избегают.

Труднее всего человеку дается то, что дается не ему.

Порядочного человека можно легко узнать по тому,
как неуклюже он делает подлости.

В каждой крупной личности есть что-то мелким шрифтом.

Разница между умным и мудрым:
умный с большим трудом выкручивается из ситуации,
в которую мудрый не попадает.


Мыслить так трудно, поэтому большинство людей судит.

Люди делятся на тех, на кого можно положиться,
и на тех, на кого нужно положить.

Если появился кто-то, готовый свернуть горы,
за ним обязательно пойдут другие, готовые свернуть ему шею.

Каждый человек — кузнец своего счастья и наковальня чужого.

Рожденный ползать — везде пролезет.

У одних оба полушария защищены черепом, у других — штанами.

Некоторые выглядят храбрыми, потому что боятся убежать.

Трудно быть последней сукой — вечно кто-то пристраивается сзади!

Россия — страна талантов.
Талантов масса — работать некому.

Когда чувствуется, что весь мир лжет?
Когда тебе в самолете объявляют, что разница во времени между
Москвой и Нью-Йорком всего 8 часов.

История России — борьба невежества с несправедливостью.

Наша свобода напоминает светофор, у которого горят три огня сразу.

У нас чего только может не быть.
У нас всего может не быть.
У нас чего только ни захочешь, того может и не быть.

В стране, где все крадутся вдоль забора, не так легко дорогу спросить.

Сегодня слова:
«Есть на телевидении одна хорошая передача...» — напоминают донос.

Нормальный человек в нашей стране откликается на окружающее
только одним — он пьет. Поэтому непьющий все-таки сволочь.

5
О нашем, о девичьем / Re: Посмеемся вместе
« Последний ответ от lepestova_X Май 21, 2018, 07:23:07 am »
 ;D ;D ;D Да, таки жизнь несправедлива! 


Мужчины как легли спать красивыми, так красивыми и просыпаются...
А женщины как-то портятся за ночь...
  :(
6
О нашем, о девичьем / Re: НЕ правильное питание, НО ХУДЕЕМ
« Последний ответ от lepestova_X Май 18, 2018, 04:21:22 am »
НЕ правильное питание, НО ХУДЕЕМ   

7
О нашем, о девичьем / Re: Что стоит посмотреть из кинофильмов?
« Последний ответ от lepestova_X Май 17, 2018, 05:14:56 am »
КОРОТКОМЕТРАЖНЫЙ ФИЛЬМ. Вся соль в конце. Умница.  :)
8
О нашем, о девичьем / Re: Посмеемся вместе
« Последний ответ от lepestova_X Май 16, 2018, 05:48:46 pm »
 ;D ;D ;D
9
Джону перевела кое-что, он смеялся))
Страницы: [1] 2 3 ... 10