Знакомства с иностранцами для брака. Форум для женщин

Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.


 


 Русские выражения и их английские аналоги



0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Июль 16, 2011, 05:13:36 am
Прочитано 8762 раз

Оффлайн Рина Пиантанида

  • Administrator
  • *****

  • 3302
    Сообщений

  • Пол: Женский

Много раз, смотря фильмы и слушая песни на английском, я ловила себя на мысли, что если я буду просто переводить русский текст на английский язык, то это будет русский английский.
В американском варианте, думаю, как и в британском, есть какие-то собственные конструкции речевые, которые идентичны нашим, но в то же время построены по-другому.
Например, мы не говорим дай ему звонок. Мы говорим - позвони ему. Мы не говорим - дай ей поцелуй. Мы говорим - поцелуй ее.
Вот и решила завести тему для таких выражений и, главное, их правильного перевода. Потому что иногда этот прямой перевод бывает комичным и не открывает истинный смысл сказанного.
Как вам темка?
Умный знает — как, мудрый знает — как и зачем, дурак не знает, но пытается научить двух первых.))

Июль 16, 2011, 05:16:44 am
Ответ #1

Оффлайн Рина Пиантанида

  • Administrator
  • *****

  • 3302
    Сообщений

  • Пол: Женский

Re:Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #1 : Июль 16, 2011, 05:16:44 am »
Вначале то, что уже запомнила сама

take it easy - не бери в голову!

take your time - не торопитесь

give me a kiss - поцелуй меня

give him a call - позвони ему

starving - умираю с голоду

that is a way it should be - так и должно быть

you didn't have a chance to eat - ты даже не поел нормально
Умный знает — как, мудрый знает — как и зачем, дурак не знает, но пытается научить двух первых.))

Июль 31, 2011, 02:08:30 am
Ответ #2

Оффлайн Рина Пиантанида

  • Administrator
  • *****

  • 3302
    Сообщений

  • Пол: Женский

Re:Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #2 : Июль 31, 2011, 02:08:30 am »
so far so good - пока все в порядке, пока все хорошо

nothing special - ничего особенного
« Последнее редактирование: Июль 31, 2011, 03:38:52 pm от Curator »
Умный знает — как, мудрый знает — как и зачем, дурак не знает, но пытается научить двух первых.))

Февраль 24, 2014, 03:50:39 pm
Ответ #3

Оффлайн lepestova_X

  • Diamond
  • *****

  • 2699
    Сообщений

  • Пол: Женский

Re: Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #3 : Февраль 24, 2014, 03:50:39 pm »
100 самых распространенных пословиц на английском
1. Extremes meet — Крайности сходятся
2. East or West home is best — В гостях хорошо, а дома лучше
3. Better late than never — Лучше поздно, чем никогда
4. All’s well that ends well — Все хорошо, что хорошо кончается
5. Out of sight out of mind — С глаз долой, из сердца вон
6. As fit as a fiddle В полном здравии, в хорошем настроении
7. No sweet without sweat Не вкусив горького, не видать и сладкого
8. A penny saved is a penny gained Не истратил пенни — значит, заработал
9. By one’s father’s side С отцовской стороны, по отцовской линии
10. Just a joke Всего лишь шутка

11. Have a heart! Сжальтесь!, помилосердствуйте!
12. A good beginning makes a good ending Хорошее начало полдела откачало
13. Too good to be true Невероятно, не может быть / не верится, что это правда
14. Who knew, who is who Кто знает — «кто есть кто»
15. New lords new laws Новая метла метёт по-новому….
16. Honesty is the best policy Честность — лучшая политика
17. A light purse is a heavy curse Хуже всех бед, когда денег нет
18. It’s like putting a saddle on a cow Идёт как корове седло
19. An eye for an eye and a tooth for a tooth Око за око, зуб за зуб
20. I dare swear Осмелюсь поклясться

21. As snug as a bug in a rug Устроился, как клоп в ковре
22. Look who’s talking! Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала!
23. There is no rose without а thorn Не бывает розы без шипов
24. If there is a will, there is a way Хотеть это мочь
25. There is no place like home В гостях хорошо, а дома лучше
26. There is no smoke without fire Нет дыма без огня
27. Lovely weather for ducks! У природы нет плохой погоды!
28. There is a black sleep in every flock — Белая ворона
29. But … There is always but… Но … Всегда существует какое-то, но…
30. There are spots even on the sun И на солнце есть пятна

31. When a friend asks, there is no tomorrow
Для милого дружка и сережка из ушка
32. There is no royal road to learning В науке нет проторённых путей
33. There’s many a slip between the cup and the lip Это еще бабушка надвое сказала /это мы еще посмотрим
34. While there is life, there is hope Пока дышу [живу] – надеюсь
35. There is no flying from fate От судьбы не уйдёшь
36. There is a small choice in rotten apples
На безрыбье и рак рыба
37. If there were no clouds we should not enjoy the sun Если бы не было туч, то мы не ценили бы солнца
38. There is no so faithful friend, as a good book Нет лучше друга, чем книга
39. No buts! Никаких но!
40. No new – is a good new Отсутствие вестей — хорошая весть

41. Tastes differ На вкус и цвет товарищей нет
42. Where there is a will there is a way Была бы охота — заладится и работа /где хотенье, там и уменье
43. One man’s meat is another man’s poison Что полезно одному, то вредно другому
44. Pull your finger out / to make more effort
Прикладывать больше усилии
45. Turn over a new leaf Начать новую жизнь, исправиться, измениться к лучшему, порвать с прошлым
46. Break a leg / good luck Удачи! Ни пуха ни пера
47. Rome wasn’t built in a day Москва не сразу строилась
48. The early bird catches the worm
Кто рано встаёт, того удача ждёт
49. Practice makes perfect
Навык мастера ставит, дело мастера боится
50. Start from scratch Начать с азов

51. All in the same boat Быть в одинаковом положении с кем-л.
52. You can count it on your fingers
Раз два и обчелся / Можно по пальцам пересчитать
53. Twist the knife in the wound
Бередить раны/сыпать соль на рану
54. Put that in your pine and smoke it
Запомните это раз и навсегда / зарубите это себе на носу
55. But there is no flying from fate
От судьбы не уйдёшь
56. A dog is a manger Собака на сене лежит – сама не ест и другим не даёт
57. Well begun is half done Доброе начало полдела откачало / лиха беда начало
58. A lame duck Неудачник
59. It’s never too late to learn
Век живи, век учись
60. True love has no happy end, true love – has no end at all
У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще

61. No man can serve two masters
Нельзя служить двум господам сразу
62. Never put off till tomorrow what you can do today
Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
63. You can’t judge a man’s character by his looks
Нельзя судить о характере человека по его наружности
64. A man can do no more than he can Выше головы не прыгнешь
65. You can’t have it both ways Стараться совместить несовместимое, придерживаться двух взаимоисключающих точек зрения
66. Put one’s money where one’s mouth is Подкрепить слова делами
67. If you can’t beat them, join them Не можешь побить, присоединяйся к ним
68. One cannot be in two places at once На двух свадьбах сразу не танцуют
69. The leopard cannot change his spots Горбатого могила исправит
70. You can’t sell the cow and drink the milk Невозможно продать корову и пить её молоко

71. You can’t eat your cake and have it Один пирог два раза не съешь
72. You can’t make an omelet without breaking eggs Не разбив яйца, яичницы не сделаешь
73. Man can’t live by bread alone Человек не може жити только на хлебе
74. One can’t make a silk purse if a sow’s ear Не хлебом единым жив человек
75. He that can’t obey cannot command Хорош тот генерал, который был солдатом
76. You can’t get blood from a stone Из камня жалости не выжмешь
77. Pigs to you ! А вот фиг тебе!
78. Nothing is stolen without hands Нет дыма без огня
79. Men may meet but mountains never Человек с человеком встретится. а гора с горой — никогда
80. The evil would may be cured but not the evil name Береги честь с молоду

81. What may be done at any time is done at no time
Что можно сделать всегда, не делается никогда
82. Nothing is impossible to a willing heart
Была бы охота, а возможность всегда найдётся
83. A bird may be known by its song Видна птица по полёту
84. Nothing is so certain as the unexpected Чего не чаешь, то и получаешь
85. As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb Двум смертям не бывать, а одной не миновать
86. Every man has a fool in his sleeve На всякого мудреца довольно простоты
87. Men leap over where the hedge is lowest
Ручей переходят в мелком месте
88. No man is born wise or learned Мудрецом и учёным не рождаются
89. He knows all the answers. Он за словом в карман не полезет
90. They that think they know everything, know nothing
Люди, которые думают, что знают всё, не знают ничего

91. Wit once bought is worth twice taught Собственный опыт учит лучше, чем наставление
92. You can lead a horse to water but you can’t make him drink
Можно привести коня к воде, но ты не заставишь его пить
93. Learning is the eye of the mind Ученье свет, неученье тьма
94. He know most who speaks least Меньше говори, больше слушай
95. Money makes the mare go За овёс и кляча поскачет
96. Money can’t buy you love За деньги любовь не купить
97. The love of money is the root of all evil Любовь за деньги не купить
98. Money doesn’t grow on trees Деньги на улице не валяются
99. One swallow does not make a summer Одна ласточка весны не делает
100. Make hay while the sun shines Коси коса, пока роса; куй железо, пока горячо

http://teachenglish.mirtesen.ru/blog/43801177976/100-samyih-rasprostranennyih-poslovits-na-angliyskom?utm_campaign=transit&utm_source=main&utm_medium=page_0&pad=1

Сентябрь 22, 2014, 12:22:25 pm
Ответ #4

Оффлайн lepestova_X

  • Diamond
  • *****

  • 2699
    Сообщений

  • Пол: Женский

ТОП-100 АНГЛИЙСКИХ ФРАЗ ДЛЯ ВЫЖИВАНИЯ ЗА ГРАНИЦЕЙ
« Ответ #4 : Сентябрь 22, 2014, 12:22:25 pm »

1. Hello/ good bye - Привет/ до свидания
2. Good morning! / Good afternoon! / Good evening! - Доброе утро! / День / Вечер
3. Please и thank you - Пожалуйста/ спасибо
4. Sorry - Извините
5. I don't understand. - Не понимаю
6. Please speak more slowly. - Говорите, пожалуйста, медленнее.
7. Could you repeat that? - Не могли бы вы повторить?
8. What is your name? - Как вас зовут?
9. My name is . . . . - Меня зовут...
10. Nice to meet you! - Рад познакомиться
11. How are you doing? Как дела?
12. Can you help me? - Не могли бы вы мне помочь?
13. Let's go to... - Давай пойдём (сходим) в ...
14. I'm looking for... - Я ищу...
15. Where is . . . the bathroom, restaurant, museum, hotel, beach, embassy? - Где находится туалет, ресторан, музей, гостиница, пляж, посольство?
16. How do I get to ..? - Как мне добраться до...?
17. How do you say this? - Как называется этот предмет? (с указанием на предмет)
18. How much is this? - Сколько это стоит?
19. Can I ask you a question? - Могу я задать вопрос?
20. I am from . . . . - Я из...
21. Can you help me practice English? - Могли бы вы помочь мне практиковать английский?
22. Could you write it down on paper?- Вы могли бы написать это на бумаге?
23. What does this word mean? - Что означает это слово?
24. I am hungry. - Я проголодался.
25. I am thirsty. - Меня мучает жажда.
26. I am cold. - Я замерз.
27. I am feeling sick. - Я плохо себя чувствую.
28. How do you use this word? - Как используется это слово?
29. Did I say it correctly? - Я правильно это сказал?
30. What time is it? - Который час?
31. This food is amazing! - Эта еда - превосходная!
32. I need to go now. - Мне пора.
33. Today, yesterday and tomorrow - Сегодня, вчера, завтра.
34. Can you give me an example? - Могли бы вы мне дать пример?
35. Please wait a moment. - Подождите секундочку.
36. Excuse me! - Извините (для привлечения внимания)
37. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
38. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?
39. I don't speak English very well - Я не очень хорошо говорю по-английски.
40. I speak English a little bit - Я немного говорю по-английски
41. I need an interpreter. - Мне нужен переводчик.
42. Where can I buy ...? - Где я могу купить ...?
43. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
44. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
45. I like this. - Мне понравилось вот это
46. I don't like that - Мне это не нравится
47. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
48. Can I exchange this? - Могу я обменять это
49. That's all, thanks - Это все, спасибо
50. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
51. This address , please - По этому адресу, пожалуйста!
52. Drive me to the airport/hotel/city center - Отвезите меня в аэропорт/ гостиницу/центр города
53.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон?
54. Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.
55. I'd like a ticket to...- Я бы хотел билет до...
56. When does the check-in begin? - Когда начинается регистрация?
57. Where can i return my ticket? - Где я могу сдать свой билет?
58. Here are my passport and custom declaration - Вот мой паспорт и таможенная декларация
59. Here is my luggage - Вот мой багаж
60. It is a business trip - Это деловая поездка
61. It is a turistic visit - Это туристическая поездка
62. I travel with a group - Я еду в составе тургруппы
63. I want to book a room. Я хочу забронировать номер.
64. I want a room with bed and breakfast. Я хочу номер типа «ночлег и завтрак».
65. Non-smoking, please. - Для некурящих, пожалуйста.
66. Here you are. Вот, возьмите.
67. Keep the change - Сдачи не нужно
68. Could I have the bill? - Можно попросить счет?
69. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
70 Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
71. What size is this sweater? Какого размера этот свитер?
72. I want to try it on. - Я хочу это примерить.
73. I need... - Мне нужно...
74. I want to book a table. Я хочу забронировать столик.
75. I'd like... - Я хотел бы...
76. I do not eat meat. - Я не ем мясо
77. I agree. - Я согласен (согласна).
78. With pleasure. - С удовольствием.
79. I see. - Понятно.
80. I am busy. - Я занят (занята).
81. No, thank you. - Нет, спасибо.
82. I am sorry, but I can’t. - Извините, но я не могу.
83. Thank you so much!- Большое спасибо!
84. You are welcome! - Пожалуйста (в ответ на спасибо).
85. Best wishes! - Всего хорошего!
86. Congratulations! - Поздравляю (-ем)!Кэнгрэтьюлэйшнз!
87. Happy birthday! - С днем рождения!
88. I wish you all the best! - Я желаю тебе всего хорошего!
89. Have a good time! - Желаю тебе хорошо провести время!
90. Have a good holiday! - Желаю хорошо отдохнуть!
91. Have a good trip! - Счастливого пути!
92. Take care! Береги себя!
93. Good luck! - Удачи!
94. See you (later)! - Увидимся позже!
95. See you soon! - Увидимся скоро!
96. I need help. Мне нужна помощь.
97. I'm lost. - Я потерялся.
98.I have an emergency. Please call for help. - Это срочный случай. Позовите на помощь!
99. Call the police! - Вызовите полицию!
100. Call for a doctor. - Вызовите врача

Февраль 12, 2016, 01:25:46 pm
Ответ #5

Оффлайн lepestova_X

  • Diamond
  • *****

  • 2699
    Сообщений

  • Пол: Женский

Цитаты известных людей на английском языке
« Ответ #5 : Февраль 12, 2016, 01:25:46 pm »

If you want to be somebody, somebody really special, be yourself!
Хочешь быть кем-то, кем-то действительно особенным - будь собой! Автор неизвестен

Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune
C дипломом можно заработать на жизнь. Но только самообразование поможет сколотить состояние. Jim Rohn (Джим Рон)

It does not matter how slowly you go so long as you do not stop
Не важно насколько медленно ты движешься, главное не останавливаться Конфуций

An Englishman is a person who does things because they have been done before. An American is a person who does things because they haven't been done before
Англичанин - это человек, который делает что-то, потому, что так делали раньше. Американец - это тот, кто делает что-то, потому, что так никогда не делали. Марк Твен

Success doesn’t come to you…you go to it
Успех сам не приходит, если вы не идете к нему. Marva Collins (Марва Коллинз)

Those who cannot change their minds cannot change anything
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего. Бернард Шоу

Every English poet should master the rules of grammar before he attempts to bend or break them
Каждый английский поэт должен овладеть правилами грамматики, прежде чем пытаться изменить или нарушить их. Robert Graves

Everything takes longer than you think
Любое дело занимает больше времени, чем вы предполагаете. Murphy’s law (Закон Мерфи)

Being entirely honest with oneself is a good exercise
Быть до конца честным с самим собой — непростая задача. Sigmund Freud

The love that lasts longest is the love that is never returned
Любовь, что длится дольше всего, та, которая никогда не вернется. Somerset Maugham

Love is like an hourglass, with the heart filling up as the brain empties
Любовь подобна песочным часам. Когда наполняется сердце, голова пустеет. Jules Renard

Love doesn’t grow on trees like apples in Eden — it’s something you have to make. And you must use your imagination too
Любовь не растет на деревьях подобно яблокам в Эдемском саду. Это то, что тебе предется создавать самому. И, кстати, используй воображение. Joyce Cary

Always forgive your enemies; nothing annoys them so much
Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше Оскар Уайльд

Every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter
Портрет, написанный с чувством - портрет художника, а не натурщика Oscar Wilde

Genius is born-not paid
Гений должен быть рожден, а не проплачен Oscar Wilde

Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth
Человек меньше всего похож на себя, когда говорит от своего имени. Дайте ему маску, и он расскажет всю правду. Оскар Уайлд

A banker is a fellow who lends you his umbrella when the sun is shining, but wants it back the minute it begins to rain
Банкир - это парень, который одолжит вам свой зонтик когда светит солнце, но хочет забрать его, как только начинается дождь. Марк Твен

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that's all
Жить - редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют Oscar Wilde

Wisdom is knowing how little we know - Мудрость - это знать, насколько мало мы знаем Оскар Уайлд

An investment in knowledge always pays the best interest
Инвестиции в знания всегда дают наибольшую прибыль Benjamin Franklin

All would live long, but none would be old
Все хотят жить долго, но никто не хочет быть старым Бенджамин Франклин

Not the power to remember, but its very opposite, the power to forget, is a necessary condition for our existence
Не способность помнить, а совсем наоборот способность забывать - необходимое условие нашего существования. Шолем Аш

Own only what you can carry with you; know language, know countries, know people. Let your memory be your travel bag
То имей, что можно всегда пронести с собой: знай языки, знай страны, знай людей. Пусть будет путевым мешком твоим - твоя память Александр Солженицын

A dream becomes a goal when action is taken toward its achievement
Мечта становится целью, когда предпринято действие для ее достижения Бо Беннет

Avoiding the phrase "I don't have time...", will soon help you to realize that you do have the time needed for just about anything you choose to accomplish in life
Отказавшись от фразы "У меня нет времени…", вы скоро поймете, что у вас есть время практически для всего, что вы посчитаете нужным сделать в жизни. Бо Беннет

Recognition is the greatest motivator
Признание - величайший мотиватор Жерар Экедэль

I learned that it is the weak who are cruel, and that gentleness is to be expected only from the strong
Я узнал, что жесток тот, кто слаб, благородство - удел сильных Leo Rosten

Many a small thing has been made large by the right kind of advertising
Многие мелочи стали великими, только благодаря правильной рекламе Марк Твен

Our greatest glory is not in never falling, but in getting up every time we do
Мы славны не тем, что никогда не падаем, а тем, что встаем всякий раз когда это случилось Конфуций

By doing nothing we learn to do ill
Ничего не делая, мы учимся дурным делам. Автор неизвестен

English is not merely the medium of our thought; it is the very stuff and process of it
Английский - это не просто средство выражения наших мыслей; это сама сущность и основа мышления Автор неизвестен

The job of science is to serve people
Наука призвана служить людям. Л. Толстой

Июль 04, 2016, 08:27:41 am
Ответ #6

Оффлайн STaty

  • Тренинг ЗР 2.0
  • **

  • 159
    Сообщений

  • Пол: Женский

  • Actions speak louder than words

Re: английские сокращения
« Ответ #6 : Июль 04, 2016, 08:27:41 am »
Добрый день! Обращаюсь к тем, кто знает английский. Я уже несколько раз сталкиваюсь со словом, которое не может перевести Google Переводчик. Я подозреваю, что это сокращение двух слов, но каких, не знаю. Может кто-нибудь опытный мне подскажет.
1. "gawgus smile staty...im paul"
2."hi tatyana im paul a sinlge dad of 2 great kids nice to meet you gawgus eyes tatyana x"
 Меня интересует слово gawgus
Буду благодарна.
Татьяна.

Июль 06, 2016, 10:18:33 pm
Ответ #7

Оффлайн Рина Пиантанида

  • Administrator
  • *****

  • 3302
    Сообщений

  • Пол: Женский

Re: Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #7 : Июль 06, 2016, 10:18:33 pm »
Таня, спросила у Джона. вот что он показал мне.
Прямо у Гугле (не в переводчике, а в поисковике) забиваем слово и смотрим ответ
Это жаргонное интернетовское словечко. Твой знакомый ошибся в одной букве.

GAWJUS means "Gorgeous" So now you know - GAWJUS means "Gorgeous" - don't thank us. YW! What does GAWJUS mean? GAWJUS is an acronym, abbreviation or slang word that is explained above where the GAWJUS definition is given.
Умный знает — как, мудрый знает — как и зачем, дурак не знает, но пытается научить двух первых.))

Июль 10, 2016, 08:43:06 am
Ответ #8

Оффлайн STaty

  • Тренинг ЗР 2.0
  • **

  • 159
    Сообщений

  • Пол: Женский

  • Actions speak louder than words

Re: Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #8 : Июль 10, 2016, 08:43:06 am »
Рина, большое спасибо тебе и Джону!!!!!! Я поняла, такие сокращения встречаются часто, буду теперь использовать поисковик . :)

Июль 10, 2016, 09:23:13 pm
Ответ #9

Оффлайн Рина Пиантанида

  • Administrator
  • *****

  • 3302
    Сообщений

  • Пол: Женский

Re: Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #9 : Июль 10, 2016, 09:23:13 pm »
Спрашивай, если будет непонятно
Будем расширять кругозор))
Умный знает — как, мудрый знает — как и зачем, дурак не знает, но пытается научить двух первых.))

Февраль 01, 2018, 08:35:09 am
Ответ #10

Оффлайн lepestova_X

  • Diamond
  • *****

  • 2699
    Сообщений

  • Пол: Женский

Re: Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #10 : Февраль 01, 2018, 08:35:09 am »
 ;D ;D ;D   Что делать с иностранным языком?... 

Февраль 08, 2018, 02:31:38 am
Ответ #11

Оффлайн Nataly13101677

  • Курс Знакомства с Иностранцами
  • *

  • 118
    Сообщений

  • Пол: Женский

  • Лучше зажечь свечу, чем жаловаться на темень.

Re: Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #11 : Февраль 08, 2018, 02:31:38 am »
Всем доброго и хорошего дня!
У меня, правда, не английский, а французский, и на аналог, а "плохой перевод" и смешная история в прицепе:
Спрашиваю - любит ли мой мужчина блины с красной рыбкой... Они приходит в ехидный ужас и,  в свою очередь спрашивает меня, уверена ли я в том, что хочу съесть золотую рыбку с блинами. В общем - наша красная рыба (семга, кета и пр.) не монтируется с их акваримуными вуалехвостами.... Я написала как честный человек "Poisson rouge", так вот это и есть золотая (аквариумная рыбка), в общем, потом плавно перешли на сказку Пушкина. Если не сюда, то прошу прощения.
老子

Февраль 08, 2018, 10:54:56 am
Ответ #12

Оффлайн Рина Пиантанида

  • Administrator
  • *****

  • 3302
    Сообщений

  • Пол: Женский

Re: Русские выражения и их английские аналоги
« Ответ #12 : Февраль 08, 2018, 10:54:56 am »
Да, любопытно, что красная рыба была понята, как золотая.
Кстати, подобное объяснение было и на родном моем Дону, где понятие "красная рыба" существовало с доисторических времен, хотя никакой красной рыбы в Дону отродясь не водилось.
А называли красной, потому что была у нее цена красная - банкноты красные (типа советской десятки) за нее платили.
Может во Франции что-то подобное сложилось, вот и пошла красная рыба по цене золотой  ;D ;D ;D
Умный знает — как, мудрый знает — как и зачем, дурак не знает, но пытается научить двух первых.))